?

Log in

No account? Create an account

Previous 10

Aug. 17th, 2019

Любопытство

Герб чего именно висит на заднем плане? Он интересно выглядит, кажется, там сова и кубок на книге, вероятно на Библии. Что-то, видимо, связанное с Вашингтоном, но точно не знаю.

Aug. 14th, 2019

(no subject)

О лексике No. 9

Заимствование из русского в финский - широко употребительное слово в финском. Я бы не сказал, что "гребщик" это подсобный рабочий, это в финском так. Гребщик - это, похоже, тот кто работал граблями - " для обработки почвы в огородах, садах и питомниках — разбивания комьев уже разрыхленной почвы, очистки последней от выкопанных корней сорных трав, легкого разрыхления последней между рядами растений и т. п. употребляются тяжелые железные Г. с остроконечными зубьями; для грабления же, сгребания или сгромаживания скошенной травы [Отсюда особенные названия рабочих: гребщик, гребчиха, громадильник, громадильница, громадильщик, громадильщица.], переворачивания ее и вообще при уборке культивируемых растений — легкие, деревянные..." (словарь Брокгауза и Эфрона).

Комментарий к «ХЕЛП!»от pafigist в useful_faq

Death (не путать с группой Чака Шульдинера)

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Aug. 12th, 2019

О лексике No. 8

В этом фильме примерно на 22:15 я впервые услышал английское quarry немного в ином значении. Не "карьер", конечно. Вероятно, здесь вот этот омоним - "подачка, даваемая цепным собакам" в переносном смысле (об играх и развлечениях, которые давались императором народу Риму). Интересно происхождение этого слова, то норманнов. Любили эти бароны охотиться, конечно же.

https://en.wiktionary.org/wiki/quarry#Etymology_1


(no subject)

Сегодня я прочитал эпитафию, написанную императором Адрианом и, конечно, вспомнил, что ее использовал Кортасар в "Игре в классики" - "Душа, скиталица нежная" в моей книге. Очень забавно наблюдать "античную" линию этого романа, до поры от меня слегка скрытую. Возможно, когда-нибудь мне встретится и упомянутый там роман "Марий-эпикуреец".

Animula vagula blandula/ Hospes comesque corporis,/ Quae nunc abibis in loca Pallidula, rigida, nudula, /Nee, ut soles,dabis iocos.


Много переводов на английский язык https://briefpoems.wordpress.com/tag/hadrian/

Aug. 9th, 2019

Контекст, контекст ...

Смотрю нидерландский фильм про сооружение моста в Роттердаме. В одном из фрагментов, когда подробно описывается процесс постройки, повторяется слово gelast, gelast ... По наитию кажется, что это что-то связанное с нагрузкой, звучит глагол lassen, но контекст не очень стыкуется, через минуту показывают сварку. Тут я уже соображаю, что это явно что-то родственное немецкому löten (паять), но не немецкому lassen (отпускать) или Last (нагрузка). Такого глагола - "ложного друга переводчика" я раньше не встречал, но в словаре действительно нахожу - lassen - сваривать. В итоге словарь говорит, что
löten и lassen даже не родственны изначально, первое от названия свинца (ср. англ. lead), второе от французского lacer. Правда, это всего лишь версия, и нужное опознано.

Aug. 7th, 2019

О лексике No. 7

Bleekneusjes (буквально "бледноносики") - историческое голландское обозначение детей из бедных слоев общества, собранных в специальные оздоровительные лагеря.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Bleekneusje

Aug. 6th, 2019

О лексике No. 6

Забавное словечко parpaillot (презрительно - протестант, апостат), вероятно, связано происхождением с названием бабочки. Но как именно? Приводятся такие гипотезы - потому что протестантов сжигали, как мошек на огне, потому что они собирались ночью у костра, потому что они носили развевающиеся белые одежды ...

https://fr.wiktionary.org/wiki/parpaillot

Обновление...

Вбивая в гугл разные фрагменты формул из своей программы, постепенно я узнал, что используемый в ней алгоритм называется алгоритмом Флигеля - Ван Фландерна и создан в 1968 году. Теперь нужно понять сам этот алгоритм .

http://mathforum.org/library/drmath/view/51907.html

Previous 10

August 2019

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com